No se encontró una traducción exacta para أعباء مصرفية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Si la réduction des frais bancaires est bien une réalité, il n'empêche qu'en raison de l'augmentation du nombre des opérations bancaires, on n'a pas enregistré de diminution du montant total des frais bancaires.
    ولئن كان انخفاض الأعباء المصرفية الفردية أمرا حقيقيا، نظرا لزيادة عدد المعاملات المصرفية، فإنه لم يكن هناك انخفاض في إجمالي الأعباء المصرفية.
  • Les services communs renforcés et élargis comprennent des services bancaires communs, ce qui permet de réduire les frais bancaires et d'accroître le niveau de service; des centres de soins communs permettant aux membres du personnel et à leur famille d'accéder à des services médicaux; des services de traduction communs et des arrangements pour les conférences et réunions négociés en faisant appel à la concurrence; des agences de voyages communes; des coûts de traitement réduits; des moyens de transport gérés en commun; des fichiers communs de consultants; et des modalités communes de passation des marchés.
    وتشمل الخدمات المشتركة المحسّنة والمعززة ما يلي: خدمات مصرفية مشتركة تؤدي إلى تخفيض الأعباء المصرفية ورفع مستوى الخدمات؛ ومستوصفات طبية مشتركة تكفل للموظفين وأسرهم إمكانية الإفادة من خدمات المنشآت الطبية؛ وخدمات ترجمة مشتركة وترتيبات مؤتمرات واجتماعات متفاوَض عليها بشكل تنافسي؛ ووكلاء سفر مشتركين؛ وتكاليف معاملات مخفضة؛ وأساطيل نقل تدار بشكل مشترك؛ وقوائم مستشارين مشتركة؛ وترتيبات شراء مشتركة.
  • En particulier, dans son rapport sur le bilan des mesures d'amélioration de la gestion (A/62/69), le Secrétaire général a relevé des exemples d'amélioration de l'efficacité tels que l'adhésion au réseau de la Société de télécommunications interbancaires mondiales (SWIFT), qui avait permis d'accroître le pourcentage de paiements automatisés et de réduire les frais bancaires, et l'utilisation de techniques d'automatisation, qui avait facilité la consolidation finale des états financiers.
    ولاحظ الأمين العام بوجه خاص، في تقريره عن تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة (A/62/69)، أمثلة الكفاءة من مثل تنفيذ شبكة جمعية الاتصالات المالية بين المصارف على مستوى العالم، التي أدت إلى زيادة المدفوعات التلقائية وانخفاض الأعباء المصرفية، واستخدام التقنيات التلقائية لتحسين البيانات المالية الموحدة النهائية.
  • Le montant demandé servira également à couvrir les honoraires de consultants, les fournitures et les services afférents aux stages de formation organisés à Amman pour sensibiliser aux questions de sécurité les membres du personnel nouvellement recruté (720 000 dollars) ainsi qu'aux formations spécialisées dans les domaines de la sécurité (activités criminelles, maniement des armes, évacuation des victimes) (267 000 dollars), de l'informatique, des achats, des transports et des finances (199 100 dollars), les réceptions officielles (15 000 dollars), l'assurance risques divers (80 000 dollars), les frais bancaires (65 000 dollars), le coût de six semaines de rations pour le personnel essentiel (tel qu'il est prévu dans le plan d'urgence pour 2008 en cas de pandémie) (110 600 dollars), une provision pour les demandes d'indemnisation diverses (12 400 dollars) et des services divers de nettoyage, d'enlèvement des ordures et de messagerie (988 100 dollars).
    ويشمل الاعتماد أيضا رسوم التدريب واللوازم والخدمات المتصلة بدورات التدريب التمهيدي على التوعية بالشؤون الأمنية في عمان (000 720 دولار)، والتدريب الأمني المتخصص (الأحداث الجنائية، ومناولة السلاح، وإجلاء المصابين) (000 267 دولار) والرسوم المتصلة بالتدريب على تكنولوجيا المعلومات وعمليات الشراء والنقل والشؤون المالية (100 199 دولار) والمهام الرسمية (000 15 دولار) والتأمين العام (000 80 دولار) والأعباء المصرفية (000 65 دولار) وحصص الإعاشة لفترة ستة أسابيع تلبي احتياجات الموظفين الأساسيين، على أساس خطة طوارئ لمواجهة الأوبئة لعام 2008 (600 11 دولار) واعتمادات لتغطية مطالبات متنوعة (400 12 دولار)، وخدمات متنوعة في التنظيف وجمع القمامة وخدمات البريد (100 988 دولار).